Свидание на Аламуте - Страница 68


К оглавлению

68

Сейчас полковник Заратустров молча мерил шагами кабинет самого Черчилля. Оказавшись тут, полковник обнаружил свое немалое сходство с легендарным британцем. Он был в такой же белой сорочке с закатанными рукавами и багровом бархатном жилете, как и у премьера. Так же курил сигару, обсыпая пеплом края этого жилета. Впрочем, была одна деталь, отличающая обстановку в бункере от той, которая была в середине сороковых: подземелья по воле Черчилля никогда не переступала нога женщины. А сейчас в углу кабинета с большим почти квадратным столом в середине, на кожаном диване сидела женщина, и, оставив на полу свои босоножки с изумрудными пряжечками, она вытянула голые ноги к сидящему у краешка стола мистеру Дэви.

– Нет, вы потрогайте, мистер Дэви! Вы пощупайте… Да щупайте, черт вас возьми! Не бойтесь. От пятки до самых пальцев. Вы видите?! Ни одного пореза. Ни царапинки. О, Бог мой, кто только у меня за эти дни их ни щупал. Мои ноги пошли по рукам, джентльмены.



На ней были элегантный брючный костюм бирюзового цвета и нитка бриллиантовой подвески с голубыми камнями в тон. Одной рукой Сара Фергюссон облокотилась о массивный кожаный валик, другой держала бокал мартини со льдом, возлежа в роскошной позе римской патрицианки. Делать ей было явно нечего, и она вдохновенно болтала.

– Вы не поверите, сэр Зара, но уже второй день Лондон говорит только о нашем Реджинальде и его загадочных «русских друзьях», которые умеют ходить по стеклам, глотать огонь и все такое. А о том, что творилось на Стоунхендже, вообще рассказывают, как о шабаше… Все в полном исступлении, клянусь! Герцогиня Чесвикская просит вас повторить этот фокус со стеклами на ее ежегодном приеме – я покажу, а вы научите и ее… Лорд Монтгомери сегодня не отпускал меня с добрый час, осматривая ноги и спрашивая, правда ли то, что я летала по воздуху! А сэр Броунбридж, это лорд-распорядитель Виндзоров, планирует провести такую вечеринку во дворце. Говорят, графиня Хизертайн, танцуя ваш «змеиный танец»… ну, когда все обхватывают друг друга и танцуют в полуприседании!.. так вот, она испортила свое платье от Farlow за восемьсот тысяч фунтов и ни о чем не жалеет! Да и все мои подруги… Кейт Мосс, Наоми – все в восторге. Да, Пэрис Хилтон… Вы знаете Пэрис Хилтон? Нет? Ну, это неважно. Она умирает от желания с вами познакомиться – я по секрету рассказала ей, что дело совсем не в сэре Реджи.

Не боясь показаться неучтивым, Заратустров мало обращал внимания на слова герцогини. В кабинете горели скрытые плафоны, их свет делал и лица людей, и их руки восковыми, как это было в сорок втором году. На квадратном столе расположилось несколько ноутбуков и присоединенные к ним мобильные телефоны. Изредка Заратустров брал то один, то другой и отдавал короткие приказы по-английски. Впрочем, Сара Фергюссон не обиделась на него. Она села, со вздохом сунула ноги в туфли и сказала примирительно:

– О’кей, я думаю, что тут среди вас, военных, я совсем лишняя. Вы такие же, как и друзья моего мужа!

Герцогия обратилась к адвокату:

– Мистер Дэви, вы здесь единственный, наверно, гражданский… Раз уж меня заперли тут на целые сутки, давайте сыграем в покер, а?

– Сэр Реджинальд подъедет с минуты на минуту, – откликнулся полковник.

Сара и адвокат вышли в коридор; там застучали каблуки ее босоножек, а потом все смолкло – видно, Сара Фергюссон переняла у своей покойной сестры отвращение к обуви.

Полковник, оставшись один, еще раз обошел стол. Пригляделся к экрану одного из ноутбуков, щелкнул клавишей – карта Лондона перед ним увеличилась на несколько единиц.

В этот момент в кабинет без стука вошли два человека. Первым шел Майбах, непривычно трезвый и в не менее непривычном, отутюженном черном костюме-тройке с темно-коричневым галстуком, а за ним – бывший министр обороны Великобритании Джеймс Мальваузен, благообразный седой красавец в смокинге и с гвоздикой в петлице. От члена палаты лордов вкусно пахло выдержанным коньяком.

– Приветствую вас, джентльмены!

– Рад вас видеть, господин полковник Заратустрофф, – проговорил Мальваузен, энергично пожимая собеседнику руку. – Ну что, перейдем к делу?

Тем временем Майбах, потирая гладко выбритую щеку, доложил вполголоса:

– Группа сдерживания заняла позиции. Группа ведения готова.

– Хорошо. Да, сэр. Мы готовы к операции.

Лорд оценивающим взглядом окинул помещение, вероятно, вспоминая все легенды, связанные с периодом обитанием здесь сэра Уинстона Черчилля. Потом суховато сообщил:

– Принц Эндрю просил передать вам, господин полковник, что все службы ВМФ Ее Величества королевы Великобритании к вашим услугам. В случае необходимости связывайтесь с ним по защищенному каналу Адмиралтейства… Но, сэр, мне хотелось бы добавить, – он пожевал бледными губами старого светского льва. – Ваши действия не санкционированы парламентом, и я надеюсь… надеюсь, что…

– Гарантирую вам, сэр, – перебил его Заратустров сухо и жестко, – что жертв и разрушений не будет. Максимум – один вероятный подземный взрыв в отдаленном от Лондона районе, но о нем соответствующие службы уже предупреждены.

Мальваузен кивнул, зачем-то потрогал гвоздику в петлице и попрощался. Майбах проводил его до дверей кабинета, где передал с рук на руки щеголеватому дежурному офицеру ВМФ.

Полковник поглядел на часы; укрепленные на стене этого кабинета в проеме дубовых панелей обшивки, они показывали ровно час тридцать четыре по Гринвичу. Большая часть Лондона уже спала, город окутывала тьма, разрываемая лишь гирляндами фонарей на улицах, где любого гуляку ожидали традиционные ночные приключения. Майбах понял немой вопрос Заратустрова.

68